목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(イザヤ書) 21장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 海邊(해변) 曠野(광야)에 關(관)한 警告(경고)라 敵兵(적병)이 曠野(광야)에서 두려운 땅에서 南方(남방) 회리바람 같이 몰려 왔도다
  2. 酷毒(혹독)한 默示(묵시)가 내게 보였도다 主(주)께서 가라사대 속이는 者(자)는 속이고 掠奪(략탈)하는 者(자)는 掠奪(략탈)하도다 엘람이여 올라가고 매대여 에워싸라 그의 모든 歎息(탄식)을 내가 그치게 하였노라 하시도다
  3. 이러므로 나의 腰痛(요통)이 甚(심)하여 臨産(임산)한 女人(녀인)의 苦痛(고통) 같은 苦痛(고통)이 내게 臨(임)하였으므로 苦痛(고통)으로 因(인)하여 듣지 못하며 놀라서 보지 못하도다
  4. 내 마음이 震動(진동)하며 두려움이 나를 놀래며 希望(희망)의 瑞光(서광)이 變(변)하여 내게 떨림이 되도다
  5. 그들이 食卓(식탁)을 베풀고 把守軍(파수군)을 세우고 먹고 마시도다 너희 方伯(방백)들아 일어나 防牌(방패)에 기름을 바를지어다

렘51:36 렘51:42 사13:1 창12:9 렘51:1
사24:16 사33:1 사11:11 사13:17 겔9:4
사13:8
신28:67
렘51:39 렘51:57 삼하1:21
  1. 海の荒野に対する宣告.ネゲブに吹きまくるつむじ風のように,それは,荒野から,恐ろしい地からやって来る.
  2. きびしい幻が,私に示された.裏切る者は裏切り,荒らす者は荒らす.エラムよ,上れ.メディアよ,囲め.すべての嘆きを,私は終わらせる.
  3. それゆえ,私の腰は苦痛で満ちた.女の産みの苦しみのような苦しみが私を捕えた.私は,心乱れて聞くにたえない.恐ろしさのあまり,見るにたえない.
  4. 私の心は迷い,恐怖が私を震え上がらせた.私が恋い慕っていたたそがれも,私にとっては恐れとなった.
  5. 彼らは食卓を整え,座席を並べて,飲み食いしている.「立ち上がれ,首長たち.盾に油を塗れ.」
  1. An oracle concerning the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.
  2. A dire vision has been shown to me: The traitor betrays, the looter takes loot. Elam, attack! Media, lay siege! I will bring to an end all the groaning she caused.
  3. At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.
  4. My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.
  5. They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!
  1. 두마에 關(관)한 警告(경고)라 사람이 세일에서 나를 부르되 把守軍(파수군)이여 밤이 어떻게 되었느뇨 把守軍(파수군)이여 밤이 어떻게 되었느뇨
  2. 把守軍(파수군)이 가로되 아침이 오나니 밤도 오리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌아올지니라
  3. 아라비아에 關(관)한 警告(경고)라 드단 隊商(대상)이여 너희가 아라비아 수풀에서 留宿(유숙)하리라
  4. 데마 땅의 居民(거민)들아 물을 가져다가 목마른 者(자)에게 주고 떡을 가지고 逃避(도피)하는 者(자)를 迎接(영접) 하라
  5. 그들이 칼날을 避(피)하며 뺀 칼과 당긴 활과 戰爭(전쟁)의 어려움에서 逃亡(도망)하였음이니라
  1. 主(주)께서 내게 이르시되 가서 把守軍(파수군)을 세우고 그 보는 것을 告(고)하게 하되
  2. 馬兵隊(마병대)가 쌍쌍이 오는 것과 나귀떼와 약대떼를 보거든 仔細(자세)히 唯心(유심)히 들으라 하셨더니
  3. 把守軍(파수군)이 獅子(사자) 같이 부르짖기를 主(주)여 내가 낮에 늘 望臺(망대)에 섰었고 밤이 맞도록 把守(파수)하는 곳에 있었더니
  4. 馬兵(마병)대가 쌍쌍이 오나이다 그가 對答(대답)하여 가라사대 陷落(함락)되었도다 陷落(함락)되었도다 바벨론이여 그 神(신)들의 彫刻(조각)한 形像(형상)이 다 부숴져 땅에 떨어졌도다 하시도다
  5. 나의 打作(타작)한 것이여 나의 마당의 穀食(곡식)이여 내가 이스라엘의 하나님 萬軍(만군)의 여호와께 들은대로 너희에게 告(고)하였노라



합2:1
합2:2 렘51:8 계14:8 계18:2 사46:1
렘51:33 암1:3 미4:13
  1. 主は私にこう仰せられた.「さあ,見張りを立たせ,見たことを告げさせよ.
  2. 戦車や,2列に並んだ騎兵,ろばに乗った者や,らくだに乗った者を見たなら,よくよく注意を払わせよ.」
  3. すると獅子が叫んだ.「主よ.私は昼間はずっと物見の塔の上に立ち,夜はいつも私の見張り所についています.
  4. ああ,今,戦車や兵士,2列に並んだ騎兵がやって来ます.彼らは互いに言っています.『倒れた.バビロンは倒れた.その神々のすべての刻んだ像も地に打ち砕かれた.』と.」
  5. 踏みにじられた私の民,打ち場の私の子らよ.私はイスラエルの神,万軍の主から聞いた事を,あなたがたに告げたのだ.
  1. This is what the Lord says to me: "Go, post a lookout and have him report what he sees.
  2. When he sees chariots with teams of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert."
  3. And the lookout shouted, "Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post.
  4. Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: 'Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!'"
  5. O my people, crushed on the threshing floor, I tell you what I have heard from the LORD Almighty, from the God of Israel.

창25:14 대상1:30 사13:1 신2:8 겔35:2
욥36:20 암5:8 시37:36
창25:3 렘25:23,24 창37:25
욥6:19
  1. ドマに対する宣告.セイルから,私に叫ぶ者がある.「夜回りよ.今は夜の何時か.夜回りよ.今は夜の何時か.」
  2. 夜回りは言った.「朝が来,また夜も来る.尋ねたければ尋ねよ.もう一度,来るがよい.」
  3. アラビヤに対する宣告.デダン人の隊商よ.アラビヤの林に宿れ.
  4. テマの地の住民よ.渇いている者に会って,水をやれ.のがれて来た者にパンを与えてやれ.
  5. 彼らは,剣や,抜き身の剣から,張られた弓や激しい戦いからのがれて来たのだから.
  1. An oracle concerning Dumah: Someone calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"
  2. The watchman replies, "Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again."
  3. An oracle concerning Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,
  4. bring water for the thirsty; you who live in Tema, bring food for the fugitives.
  5. They flee from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and from the heat of battle.
  1. 主(주)께서 이같이 내게 이르시되 품군의 定(정)한 期限(기한) 같이 一年內(일년내)에 게달의 榮光(영광)이 다 衰滅(쇠멸)하리니
  2. 게달 子孫(자손) 中(중) 활 가진 勇士(용사)의 남은 數(수)가 적으리라 하시니라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라

사16:14 시60:7 창25:13 시120:5,6 아1:5 렘2:10 렘49:28 겔27:21
사1:20
  1. まことに主は私に,こう仰せられる.「雇い人の年期のように,もう1年のうちに,ケダルのすべての栄光は尽き果て,
  2. ケダル人の勇士たちで,残った射手たちの数は少なくなる.」 イスラエルの神,主が告げられたのだ.
  1. This is what the Lord says to me: "Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the pomp of Kedar will come to an end.
  2. The survivors of the bowmen, the warriors of Kedar, will be few." The LORD, the God of Israel, has spoken.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼