목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(イザヤ書) 51장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 義(의)를 좇으며 여호와를 찾아 求(구)하는 너희는 나를 들을지어다 너희를 떠낸 磐石(반석)과 너희를 파낸 우묵한 구덩이를 생각하여 보라
  2. 너희 祖上(조상) 아브라함과 너희를 生産(생산)한 사라를 생각하여 보라 아브라함이 孑孑(혈혈) 單身(단신)으로 있을 때에 내가 부르고 그에게 福(복)을 주어 昌盛(창성)케 하였느니라
  3. 大抵(대저) 나 여호와가 시온을 慰勞(위로)하되 그 모든 荒廢(황폐)한 곳을 慰勞(위로)하여 그 曠野(광야)로 에덴 같고 그 沙漠(사막)으로 여호와의 동산 같게 하였나니 그 가운데 기뻐함과 즐거움과 感謝(감사)함과 唱和(창화)하는 소리가 있으리라
  4. 내 百姓(백성)이여 내게 注意(주의)하라 내 나라여 내게 귀를 기울이라 이는 律法(률법)이 내게서부터 發(발)할 것임이라 내가 내 公義(공의)를 萬民(만민)의 빛으로 세우리라
  5. 내 義(의)가 가깝고 내 救援(구원)이 나갔은즉 내 팔이 萬民(만민)을 審判(심판)하리니

사51:7
겔33:24
사40:1 사52:9 창2:8 겔28:13 겔31:9 욜2:3 창13:10 사35:10
시78:1 사2:3
사46:13 사11:11
  1. 義を追い求める者,主を尋ね求める者よ.わたしに聞け.あなたがたの切り出された岩,掘り出された穴を見よ.
  2. あなたがたの父アブラハムと,あなたがたを産んだサラのことを考えてみよ.わたしが彼ひとりを呼び出し,わたしが彼を祝福し,彼の子孫をふやしたことを.
  3. まことに主はシオンを慰め,そのすべての廃墟を慰めて,その荒野をエデンのようにし,その砂漠を主の園のようにする.そこには楽しみと喜び,感謝と歌声とがある.
  4. わたしの民よ.わたしに心を留めよ.わたしの国民よ.わたしに耳を傾けよ.おしえはわたしから出,わたしはわたしの公義を定め,国々の民の光とする.
  5. わたしの義は近い.わたしの救いはすでに出ている.わたしの腕は国々の民をさばく.島々はわたしを待ち望み,わたしの腕に拠り頼む.
  1. "Listen to me, you who pursue righteousness and who seek the LORD: Look to the rock from which you were cut and to the quarry from which you were hewn;
  2. look to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth. When I called him he was but one, and I blessed him and made him many.
  3. The LORD will surely comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; he will make her deserts like Eden, her wastelands like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing.
  4. "Listen to me, my people; hear me, my nation: The law will go out from me; my justice will become a light to the nations.
  5. My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations. The islands will look to me and wait in hope for my arm.
  1. 너희는 하늘로 눈을 들며 그 아래의 땅을 살피라 하늘이 煙氣(연기)같이 사라지고 땅이 옷 같이 해어지며 거기 居(거)한 者(자)들이 하루살이 같이 죽으려니와 나의 救援(구원)은 永遠(영원)히 있고 나의 義(의)는 廢(폐)하여지지 아니하리라
  2. 義(의)를 아는 者(자)들아 마음에 내 律法(률법)이 있는 百姓(백성)들아 너희는 나를 듣고 사람의 毁謗(훼방)을 두려워말라 사람의 誹謗(비방)에 놀라지 말라
  3. 그들은 옷 같이 좀에게 먹힐 것이며 그들은 羊(양)털 같이 벌레에게 먹힐 것이로되 나의 義(의)는 永遠(영원)히 있겠고 나의 救援(구원)은 世世(세세)에 미치리라
  4. 여호와의 팔이여 깨소서, 깨소서, 能力(능력)을 베푸소서 옛날 옛 時代(시대)에 깨신 것 같이 하소서 라합을 저미시고 龍(용)을 찌르신 이가 어찌 主(주)가 아니시며
  5. 바다를, 넓고 깊은 물을 말리시고 바다 깊은 곳에 길을 내어 救贖(구속)얻은 者(자)들로 건너게 하신 이가 어찌 主(주)가 아니시니이까

사40:26 시102:26 마24:35 벧후3:10 계21:1 시102:27,28
시37:31 사51:1 사41:14 마10:28
사50:9
사40:10 사52:10 사53:1 눅1:51 사51:17 사52:1 시93:1 시44:1 사30:7 시89:10 사27:1 시74:13,14 겔29:3
사43:16 출14:21 시106:9
  1. 目を天に上げよ.また下の地を見よ.天は煙のように散りうせ,地も衣のように古びて,その上に住む者は,ぶよのように死ぬ.しかし,わたしの救いはとこしえに続き,わたしの義はくじけないからだ.
  2. 義を知る者,心にわたしのおしえを持つ民よ.わたしに聞け.人のそしりを恐れるな.彼らのののしりにくじけるな.
  3. しみが彼らを衣のように食い尽くし,虫が彼らを羊毛のように食い尽くす.しかし,わたしの義はとこしえに続き,わたしの救いは代々にわたるからだ.
  4. さめよ.さめよ.力をまとえ.主の御腕よ.さめよ.昔の日,いにしえの代のように.ラハブを切り刻み,竜を刺し殺したのは,あなたではないか.
  5. 海と大いなる淵の水を干上がらせ,海の底に道を設けて,贖われた人々を通らせたのは,あなたではないか.
  1. Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail.
  2. "Hear me, you who know what is right, you people who have my law in your hearts: Do not fear the reproach of men or be terrified by their insults.
  3. For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations."
  4. Awake, awake! Clothe yourself with strength, O arm of the LORD; awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through?
  5. Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?
  1. 여호와께 救贖(구속)된 者(자)들이 돌아와서 노래하며 시온으로 들어와서 그 머리 위에 永永(영영)한 기쁨을 쓰고 즐거움과 기쁨을 얻으리니 슬픔과 歎息(탄식)이 달아나리이다
  2. 가라사대 너희를 慰勞(위로)하는 者(자)는 나여늘, 나여늘, 너는 어떠한 者(자)이기에 죽을 사람을 두려워하며 풀같이 될 人子(인자)를 두려워하느냐
  3. 하늘을 펴고 땅의 基礎(기초)를 定(정)하고 너를 지은 者(자) 여호와를 어찌하여 잊어버렸느냐 너를 滅(멸)하려고 豫備(예비)하는 저 虐待者(학대자)의 忿怒(분노)를 어찌하여 恒常(항상) 終日(종일) 두려워하느냐 虐待者(학대자)의 忿怒(분노)가 어디 있느냐
  4. 結縛(결박)된 捕虜(포로)가 速(속)히 놓일 것이니 죽지도 아니할 것이요 구덩이로 내려가지도 아니할 것이며 그 糧食(량식)이 乏絶(핍절)하지도 아니하리라
  5. 나는 네 하나님 여호와라 바다를 저어서 그 물결로 洶湧(흉용)케 하는 者(자)니 내 이름은 萬軍(만군)의 여호와니라

사35:10
사40:1 사66:13 시118:6 사40:6
사40:22 사48:13 사14:4
사45:13 슥9:11
렘31:35
  1. 主に贖われた者たちは帰って来る.彼らは喜び歌いながらシオンにはいり,その頭にはとこしえの喜びをいただく.楽しみと喜びがついて来,悲しみと嘆きとは逃げ去る.
  2. わたし,このわたしが,あなたがたを慰める.あなたは,何者なのか.死ななければならない人間や,草にも等しい人の子を恐れるとは.
  3. 天を引き延べ,地の基を定め,あなたを造った主を,あなたは忘れ,一日中,絶えず,しいたげる者の憤りを恐れている.まるで滅びに定められているかのようだ.そのしいたげる者の憤りはどこにあるのか.
  4. 捕われ人は,すぐ解き放たれ,死んで穴に下ることがなく,パンにも事欠かない.
  5. わたしは,あなたの神,主であって,海をかき立て,波をとどろかせる.その名は万軍の主.
  1. The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
  2. "I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mortal men, the sons of men, who are but grass,
  3. that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor?
  4. The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread.
  5. For I am the LORD your God, who churns up the sea so that its waves roar--the LORD Almighty is his name.
  1. 내가 내 말을 네 입에 두고 내 손 그늘로 너를 덮었나니 이는 내가 하늘을 펴며 땅의 基礎(기초)를 定(정)하며 시온에게 이르기를 너는 내 百姓(백성)이라 하려 하였음이니라
  2. 여호와의 손에서 그 忿怒(분노)의 盞(잔)을 마신 예루살렘이여 깰지어다, 깰지어다, 일어설지어다 네가 이미 비틀걸음 치게 하는 큰 盞(잔)을 마셔 다하였도다
  3. 네가 낳은 모든 아들 中(중)에 너를 引導(인도)할 者(자)가 없고 너의 養育(양육)한 모든 아들 中(중)에 그 손으로 너를 이끌 者(자)도 없도다
  4. 이 두가지 일이 네게 當(당)하였으니 누가 너를 爲(위)하여 슬퍼하랴 곧 荒廢(황폐)와 滅亡(멸망)이요 饑饉(기근)과 칼이라 내가 어떻게 너를 慰勞(위로)하랴
  5. 네 아들들이 困憊(곤비)하여 그물에 걸린 羚羊(영양) 같이 온 거리 모퉁이에 누웠으니 그들에게 여호와의 忿怒(분노)와 네 하나님의 譴責(견책)이 가득하였도다

사59:21 사50:4 사49:2
욥21:20 렘25:15 마20:22 마26:39 마26:42 막10:38 막14:36 눅22:42 요18:11 사51:9 사52:1 시60:3 슥12:2
시74:9 렘5:31
사47:9
애2:11,12 시141:10 신14:5
  1. わたしは,わたしのことばをあなたの口に置き,わたしの手の陰にあなたをかばい,天を引き延べ,地の基を定め,「あなたはわたしの民だ.」とシオンに言う.
  2. さめよ.さめよ.立ち上がれ.エルサレム.あなたは,主の手から,憤りの杯を飲み,よろめかす大杯を飲み干した.
  3. 彼女が産んだすべての子らのうち,だれも彼女を導く者がなく,彼女が育てたすべての子らのうち,だれも彼女の手を取る者がない.
  4. これら2つの事が,あなたを見舞う.だれが,あなたのために嘆くだろうか.滅亡と破滅,ききんと剣,--わたしはどのようにしてあなたを慰めようか.
  5. あなたの子らは網にかかった大かもしかのように気を失って,すべての町かどに倒れ伏す.彼らには,主の憤りと,あなたの神のとがめとが満ちている.
  1. I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand--I who set the heavens in place, who laid the foundations of the earth, and who say to Zion, 'You are my people.'"
  2. Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, you who have drained to its dregs the goblet that makes men stagger.
  3. Of all the sons she bore there was none to guide her; of all the sons she reared there was none to take her by the hand.
  4. These double calamities have come upon you--who can comfort you?--ruin and destruction, famine and sword--who can console you?
  5. Your sons have fainted; they lie at the head of every street, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the LORD and the rebuke of your God.
  1. 그러므로 너 困苦(곤고)하며 葡萄酒(포도주)가 아니라도 醉(취)한 者(자)여 이 말을 들으라
  2. 네 主(주) 여호와, 그 百姓(백성)을 伸寃(신원)하시는 네 하나님이 이같이 말씀하시되 보라, 내가 비틀걸음 치게 하는 盞(잔) 곧 나의 忿怒(분노)의 큰 盞(잔)을 네 손에서 거두어서 너로 다시는 마시지 않게 하고
  3. 그 盞(잔)을 너를 困苦(곤고)케 하던 者(자)들의 손에 두리라 그들은 일찌기 네게 이르기를 엎드리라 우리가 넘어가리라 하던 者(자)들이라 너를 넘어가려는 그들의 앞에 네가 네 허리를 펴서 땅 같게, 거리 같게 하였느니라 하시니라

사54:11
렘50:34 사49:25
렘25:17 렘25:26 렘25:28 사47:6 사52:2
  1. それゆえ,さあ,これを聞け.悩んでいる者,酔ってはいても,酒のせいではない者よ.
  2. あなたの主,ご自分の民を弁護するあなたの神,主は,こう仰せられる.「見よ.わたしはあなたの手から,よろめかす杯を取り上げた.あなたはわたしの憤りの大杯をもう二度と飲むことはない.
  3. わたしはこれを,あなたを悩ます者たちの手に渡す.彼らはかつてあなたに,『ひれ伏せ.われわれは乗り越えて行こう.』と言ったので,あなたは背中を地面のようにし,また,歩道のようにして,彼らが乗り越えて行くのにまかせた.」
  1. Therefore hear this, you afflicted one, made drunk, but not with wine.
  2. This is what your Sovereign LORD says, your God, who defends his people: "See, I have taken out of your hand the cup that made you stagger; from that cup, the goblet of my wrath, you will never drink again.
  3. I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, 'Fall prostrate that we may walk over you.' And you made your back like the ground, like a street to be walked over."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼