목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psalm) 79장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (아삽의 詩(시)) 하나님이여, 列邦(열방)이 主(주)의 基業(기업)에 들어와서 主(주)의 聖殿(성전)을 더럽히고 예루살렘으로 돌 무더기가 되게 하였나이다
  2. 저희가 主(주)의 종들의 屍體(시체)를 空中(공중)의 새에게 밥으로 주며 主(주)의 聖徒(성도)들의 肉體(육체)를 땅 짐승에게 주며
  3. 그들의 피를 예루살렘 四面(사면)에 물 같이 흘렸으며 그들을 埋葬(매장)하는 者(자)가 없었나이다
  4. 우리는 우리 이웃에게 誹謗(비방)거리가 되며 우리를 에운 者(자)에게 嘲笑(조소)와 嘲弄(조롱)거리가 되었나이다
  5. 여호와여, 어느 때까지니이까 永遠(영원)히 怒(노)하시리이까 主(주)의 震怒(진노)가 불붙듯 하시리이까

애1:10 출15:17 시74:2 시74:7 렘26:18 미3:12 왕하25:9,10 대하36:19
신28:26 렘7:33 렘16:4 렘19:7 렘34:20 시50:5 시74:19
렘14:16 왕하9:10
단9:16 시44:13
시74:10 시80:4 시74:1 시85:5 시13:1 시78:58 시78:21 시89:46
  1. Sie haben die Leichname deiner Knechte den Vögeln zu fressen gegeben und das Fleisch deiner Heiligen den Tieren im Lande. {~}
  2. Sie haben Blut vergossen um Jerusalem her wie Wasser; und war "niemand," der begrub.
  3. Wir sind unsern Nachbarn eine Schmach "geworden," ein Spott und Hohn "denen," die um uns sind.
  4. HERR, wie lange willst du so gar zÜrnen und deinen Eifer wie Feuer brennen lassen?
  1. A psalm of Asaph. O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble.
  2. They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the air, the flesh of your saints to the beasts of the earth.
  3. They have poured out blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.
  4. We are objects of reproach to our neighbors, of scorn and derision to those around us.
  5. How long, O LORD? Will you be angry forever? How long will your jealousy burn like fire?
  1. 主(주)를 알지 아니하는 列邦(열방)과 主(주)의 이름을 부르지 아니하는 列國(렬국)에 主(주)의 怒(노)를 쏟으소서
  2. 저희가 야곱을 삼키고 그 居處(거처)를 荒廢(황폐)케 함이니이다
  3. 우리 列祖(열조)의 罪惡(죄악)을 記憶(기억)하여 우리에게 돌리지 마옵소서 우리가 甚(심)히 賤(천)하게 되었사오니 主(주)의 矜恤(긍휼)하심으로 速(속)히 우리를 迎接(영접)하소서
  4. 우리 救援(구원)의 하나님이여, 主(주)의 이름의 榮光(영광)을 爲(위)하여 우리를 도우시며 主(주)의 이름을 爲(위)하여 우리를 건지시며 우리 罪(죄)를 赦(사)하소서
  5. 어찌하여 列邦(열방)으로 저희 하나님이 어디 있느냐 말하게 하리이까 主(주)의 종들의 피 흘림 當(당)한 報酬(보수)를 우리 目前(목전)에 列邦(열방) 中(중)에 알리소서

살후1:8 사45:4 시14:4 시53:4 렘10:25 습3:8

렘11:10 사64:9 시116:6 시142:6
대하14:11 렘14:7 렘14:21 시23:3 시65:3
시42:3 시94:1
  1. SchÜtte deinen Grimm auf die "Heiden," die dich nicht "kennen," und auf die "Königreiche," die deinen Namen nicht anrufen.
  2. Denn sie haben Jakob aufgefressen und seine Häuser verwÜstet.
  3. Gedenke nicht unsrer vorigen Missetaten; erbarme dich unser "bald," denn wir sind sehr dÜnn geworden.
  4. Hilf du "uns," "Gott," unser "Helfer," um deines Namens Ehre willen; errette uns und vergib uns unsre SÜnden um deines Namens willen!
  5. Warum lässest du die Heiden sagen: Wo ist nun ihr "Gott?""""" Laß unter den Heiden vor unsern Augen kund werden die Rache des Blutes deiner "Knechte," das vergossen ist.
  1. Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not call on your name;
  2. for they have devoured Jacob and destroyed his homeland.
  3. Do not hold against us the sins of the fathers; may your mercy come quickly to meet us, for we are in desperate need.
  4. Help us, O God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name's sake.
  5. Why should the nations say, "Where is their God?" Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured blood of your servants.
  1. 갇힌 者(자)의 歎息(탄식)으로 主(주)의 앞에 이르게 하시며 죽이기로 定(정)한 者(자)를 主(주)의 크신 能力(능력)을 따라 保存(보존)하소서
  2. 主(주)여 우리 이웃이 主(주)를 毁謗(훼방)한 그 毁謗(훼방)을 저희 품에 七倍(칠배)나 갚으소서
  3. 그러하면 主(주)의 百姓(백성) 곧 主(주)의 기르시는 羊(양)된 우리는 永遠(영원)히 主(주)께 感謝(감사)하며 主(주)의 榮譽(영예)를 代代(대대)로 傳(전)하리이다
    ˹ ˹ 钀˗ 碠ˊ ˹ ˹ 䀀 ˹ width=90>
    시102:20 삼상20:31 시71:18
    시74:10 시35:13 사65:6,7 렘32:18 창4:15 창4:24 레26:21 레26:28 잠6:31
    시74:1 사43:21
  1. Laß vor dich kommen das Seufzen der Gefangenen; nach deinem großen Arm erhalte die Kinder des Todes
  2. und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in ihren Busen ihr "Schmähen," damit sie "dich," "HERR," geschmäht haben.
  3. Wir "aber," dein Volk und Schafe deiner "Weide," werden dir danken ewiglich und verkÜndigen deinen Ruhm fÜr und fÜr.
  1. May the groans of the prisoners come before you; by the strength of your arm preserve those condemned to die.
  2. Pay back into the laps of our neighbors seven times the reproach they have hurled at you, O Lord.
  3. Then we your people, the sheep of your pasture, will praise you forever; from generation to generation we will recount your praise.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼