목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psaumes) 115장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와여, 榮光(영광)을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 主(주)의 仁慈(인자)하심과 眞實(진실)하심을 因(인)하여 主(주)의 이름에 돌리옵소서
  2. 어찌하여 列邦(열방)으로 저희 하나님이 이제 어디 있느냐 말하게 하리이까
  3. 오직, 우리 하나님은 하늘에 계셔서 願(원)하시는 모든 것을 行(행)하셨나이다
  4. 저희 偶像(우상)은 銀(은)과 金(금)이요 사람의 手工物(수공물)이라
  5. 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며

사48:11 겔36:22 단9:18,19 시36:5
출32:12 민14:13,14 시42:3
시11:4 시135:6 단4:35
시115:4~8 시135:15~18 신4:28 왕하19:18 사37:19 행19:26 사44:10~20 렘10:3~5
사46:7 합2:18
  1. Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
  2. Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
  3. Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
  4. Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
  5. Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
  1. Not to us, O LORD, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness.
  2. Why do the nations say, "Where is their God?"
  3. Our God is in heaven; he does whatever pleases him.
  4. But their idols are silver and gold, made by the hands of men.
  5. They have mouths, but cannot speak, eyes, but they cannot see;
  • 귀가 있어도 듣지 못하며 코가 있어도 맡지 못하며
  • 손이 있어도 만지지 못하며 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍으로 소리도 못하느니라
  • 偶像(우상)을 만드는 者(자)와 그것을 依支(의지)하는 者(자)가 다 그와 같으리로다
  • 이스라엘아, 여호와를 依支(의지)하라 그는 너희 도움이시요 너희 防牌(방패)시로다
  • 아론의 집이여, 여호와를 依支(의지)하라 그는 너희 도움이시요 너희 防牌(방패)시로다



  • 사44:9
    시118:2~4 시135:19,20 시37:3 시62:8
    시33:20 시3:3
    1. Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
    2. Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
    3. Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
    4. Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
    5. Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
    1. they have ears, but cannot hear, noses, but they cannot smell;
    2. they have hands, but cannot feel, feet, but they cannot walk; nor can they utter a sound with their throats.
    3. Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.
    4. O house of Israel, trust in the LORD--he is their help and shield.
    5. O house of Aaron, trust in the LORD--he is their help and shield.
    1. 여호와를 敬畏(경외)하는 너희는 여호와를 依支(의지)하라 그는 너희 도움이시요 너희 防牌(방패)시로다
    2. 여호와께서 우리를 생각하사 福(복)을 주시되 이스라엘 집에도 福(복)을 주시고 아론의 집에도 福(복)을 주시며
    3. 大小(대소) 無論(무론)하고 여호와를 敬畏(경외)하는 者(자)에게 福(복)을 주시리로다
    4. 여호와께서 너희 곧 너희와 또 너희 子孫(자손)을 더욱 繁昌(번창)케 하시기를 願(원)하노라
    5. 너희는 天地(천지)를 지으신 여호와께 福(복)을 받는 者(자)로다

    시22:23 시103:11 시103:13 시103:17

    렘16:6 렘31:34 시112:1
    신1:11
    시121:2 시124:8 시134:3 시146:6 행14:15 계14:7 창1:1 창14:19 렘10:11 룻2:2
    1. Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
    2. L'Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
    3. Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands;
    4. L'Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
    5. Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
    1. You who fear him, trust in the LORD--he is their help and shield.
    2. The LORD remembers us and will bless us: He will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron,
    3. he will bless those who fear the LORD--small and great alike.
    4. May the LORD make you increase, both you and your children.
    5. May you be blessed by the LORD, the Maker of heaven and earth.
    1. 하늘은 여호와의 하늘이̃ ̃ 猰ʍ ㄀ˬ ̃ ̃ 䀀 ̃ =#000000>죽은 者(자)가 여호와를 讚揚(찬양)하지 못하나니 寂寞(적막)한 데 내려가는 아무도 못하리로다
    2. 우리는 이제부터 永遠(영원)까지 여호와를 頌祝(송축)하리로다 할렐루야


    시6:5 시31:17
    시113:2 시104:35
    1. Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
    2. Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
    3. Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel!
    1. The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to man.
    2. It is not the dead who praise the LORD, those who go down to silence;
    3. it is we who extol the LORD, both now and forevermore. Praise the LORD.

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
    △이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

    목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
    고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼