목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(詩篇) 74장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (아삽의 마스길) 하나님이여, 主(주)께서 어찌하여 우리를 永遠(영원)히 버리시나이까 어찌하여 主(주)의 치시는 羊(양)을 向(향)하여 震怒(진노)의 煙氣(연기)를 發(발)하시나이까
  2. 옛적부터 얻으시고 救贖(구속)하사 主(주)의 基業(기업)의 支派(지파)로 삼으신 主(주)의 會衆(회중)을 記憶(기억)하시며 主(주)의 居(거)하신 시온山(산)도 생각하소서
  3. 永久(영구)히 破滅(파멸)된 곳으로 主(주)의 발을 드십소서 怨讐(원수)가 聖所(성소)에서 모든 惡(악)을 行(행)하였나이다
  4. 主(주)의 對敵(대적)이 主(주)의 會衆(회중)에서 훤화하며 自己(자기) 旗(기)를 세워 標的(표적)을 삼았으니
  5. 저희는 마치 도끼를 들어 森林(삼림)을 베는 사람 같으니이다

시44:9 시79:13 시100:3 렘23:1 겔34:31 시95:7 시80:4 신29:20 시18:8
출15:16 신32:6 시78:54 시77:15 사63:9 사63:17 렘10:16 렘51:19 시74:18 시74:22 시9:11
사61:4 창29:1
애2:6,7 민2:2 마24:15 시74:9
렘46:22
  1. [アサフのマスキール] 神よ.なぜ,いつまでも拒み,あなたの牧場の羊に御怒りを燃やされるのですか.
  2. どうか思い起こしてください.昔あなたが買い取られた,あなたの会衆,あなたがご自分のものである部族として贖われた民を.また,あなたがお住まいになったシオンの山を.
  3. 永遠の廃墟に,あなたの足を向けてください.敵は聖所であらゆる害を加えています.
  4. あなたに敵対する者どもは,あなたの集会のただ中でほえたけり,おのれらの目じるしを,しるしとして掲げ,
  5. 森の中で斧を振り上げるかのようです.
  1. A maskil of Asaph. Why have you rejected us forever, O God? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
  2. Remember the people you purchased of old, the tribe of your inheritance, whom you redeemed--Mount Zion, where you dwelt.
  3. Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
  4. Your foes roared in the place where you met with us; they set up their standards as signs.
  5. They behaved like men wielding axes to cut through a thicket of trees.
  1. 이제 저희가 도끼와 철퇴로 聖所(성소)의 모든 彫刻品(조각품)을 쳐서 부수고
  2. 主(주)의 聖所(성소)를 불사르며 主(주)의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다
  3. 저희의 마음에 이르기를 우리가 그것을 殄滅(진멸)하자 하고 이 땅에 있는 하나님의 모든 會堂(회당)을 불살랐나이다
  4. 우리의 標的(표적)이 보이지 아니하며 先知者(선지자)도 다시 없으며 이런 일이 얼마나 오랠는지 우리 中(중)에 아는 者(자)도 없나이다
  5. 하나님이여, 對敵(대적)이 언제까지 毁謗(훼방)하겠으며 怨讐(원수)가 主(주)의 이름을 永遠(영원)히 凌辱(릉욕)하리이까

왕상6:18 왕상6:29 왕상6:32 왕상6:35
왕하25:9 시79:1 시26:8 시89:39 애2:2
시83:4 시74:4
시74:4 삼상3:1 애2:9 겔7:26 암8:11 시6:3 시79:5 시80:4
시74:18 시74:22 시79:12 시89:51
  1. そうして今や,手斧と槌で,聖所の彫り物をことごとく打ち砕き,
  2. あなたの聖所に火を放ち,あなたの御名の住まいを,その地まで汚しました.
  3. 彼らは心の中で,「彼らを,ことごとく征服しよう.」と言い,国中の神の集会所をみな,焼き払いました.
  4. もう私たちのしるしは見られません.もはや預言者もいません.いつまでそうなのかを知っている者も,私たちの間にはいません.
  5. 神よ.いつまで,仇はそしるのでしょうか.敵は,永久に御名を侮るのでしょうか.
  1. They smashed all the carved paneling with their axes and hatchets.
  2. They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling place of your Name.
  3. They said in their hearts, "We will crush them completely!" They burned every place where God was worshiped in the land.
  4. We are given no miraculous signs; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.
  5. How long will the enemy mock you, O God? Will the foe revile your name forever?
  1. 主(주)께서 어찌하여 主(주)의 손 곧 오른손을 거두시나이까 主(주)의 품에서 빼사 저희를 滅(멸)하소서
  2. 하나님은 예로부터 나의 王(왕)이시라 人間(인간)에 救援(구원)을 베푸셨나이다
  3. 主(주)께서 主(주)의 能力(능력)으로 바다를 나누시고 물 가운데 龍(용)들의 머리를 깨뜨리셨으며
  4. 鰐魚(악어)의 머리를 破碎(파쇄)하시고 그것을 沙漠(사막)에 居(거)하는 者(자)에게 植物(식물)로 주셨으며
  5. 바위를 쪼개사 큰 물을 내시며 길이 흐르는 江(강)들을 말리우셨나이다

애2:3
시44:4
출14:21 사27:1 겔29:3 겔32:2 사51:9
욥41:1 사23:13
시78:15 시105:41 출17:5,6 민20:11 사48:21 수2:10 수4:23 사51:10 시66:6 출14:21~25 수3:13~17
  1. なぜ,あなたは御手を,右の御手を,引っ込めておられるのですか.その手をふところから出して彼らを滅ぼし尽くしてください.
  2. 確かに,神は,昔から私の王,地上のただ中で,救いのわざを行われる方です.
  3. あなたは,御力をもって海を分け,海の巨獣の頭を砕かれました.
  4. あなたは,レビヤタンの頭を打ち砕き,荒野の民のえじきとされました.
  5. あなたは泉と谷を切り開き,絶えず流れる川をからされました.
  1. Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the folds of your garment and destroy them!
  2. But you, O God, are my king from of old; you bring salvation upon the earth.
  3. It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.
  4. It was you who crushed the heads of Leviathan and gave him as food to the creatures of the desert.
  5. It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever flowing rivers.
  1. 낮도 主(주)의 것이요 밤도 主(주)의 것이라 主(주)께서 빛과 해를 豫備(예비)하셨으며
  2. 땅의 警戒(경계)를 定(정)하시며 여름과 겨울을 이루셨나이다
  3. 여호와여, 이것을 記憶(기억)하소서 怨讐(원수)가 主(주)를 誹謗(비방)하며 愚昧(우매)한 百姓(백성)이 主(주)의 이름을 凌辱(릉욕)하였나이다
  4. 主(주)의 멧비둘기의 生命(생명)을 들짐승에게 주지 마시며 主(주)의 가난한 者(자)의 목숨을 永永(영영)히 잊지 마소서
  5. 言約(언약)을 돌아보소서 大抵(대저) 땅 黑暗(흑암)한 곳에 强暴(강포)한 者(자)의 處所(처소)가 가득하였나이다

시104:19 창1:14~16
신32:8 행17:26 창8:22
시74:2 시74:22 시89:50 계16:19 계18:5 시39:8 신32:6
아2:14 시68:10
시106:45 창17:7,8 레26:44,45 렘33:21 시10:8
  1. 昼はあなたのもの,夜もまたあなたのもの.あなたは月と太陽とを備えられました.
  2. あなたは地のすべての境を定め,夏と冬とを造られました.
  3. 主よ.どうか,心に留めてください.敵がそしり,愚かな民が御名を侮っていることを.
  4. あなたの山鳩のいのちを獣に引き渡さないでください.あなたの悩む者たちのいのちを永久に忘れないでください.
  5. どうか,契約に目を留めてください.地の暗い所には暴虐が横行していますから.
  1. The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon.
  2. It was you who set all the boundaries of the earth; you made both summer and winter.
  3. Remember how the enemy has mocked you, O LORD, how foolish people have reviled your name.
  4. Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever.
  5. Have regard for your covenant, because haunts of violence fill the dark places of the land.
  1. 虐待(학대) 받은 者(자)로 부끄러이 돌아가게 마시고 가난한 者(자)와 窮乏(궁핍)한 者(자)로 主(주)의 이름을 讚頌(찬송)케 하소서
  2. 하나님이여, 일어나사 主(주)의 寃痛(원통)을 푸시고 愚昧(우매)한 者(자)가 終日(종일) 主(주)를 誹謗(비방)하는 것을 記憶(기억)하소서
  3. 主(주)의 對敵(대적)의 소리를 잊지 마소서 일어나 主(주)를 抗拒(항거)하는 者(자)의 훤화가 恒常(항상) 上達(상달)하나이다

시9:9 시10:18 시6:10 시86:1
삼상24:15 시74:2 시74:18
시65:7
  1. しいたげられる者が卑しめられて帰ることがなく,悩む者,貧しい者が御名をほめたたえますように.
  2. 神よ.立ち上がり,あなたの言い分を立ててください.愚か者が一日中あなたをそしっていることを心に留めてください.
  3. あなたに敵対する者どもの声や,あなたに立ち向かう者どもの絶えずあげる叫びを,お忘れにならないでください.
  1. Do not let the oppressed retreat in disgrace; may the poor and needy praise your name.
  2. Rise up, O God, and defend your cause; remember how fools mock you all day long.
  3. Do not ignore the clamor of your adversaries, the uproar of your enemies, which rises continually.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼