목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psalm) 129장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (聖殿(성전)에 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를 저희가 나의 少時(소시)부터 여러番(번) 나를 괴롭게 하였도다
  2. 저희가 나의 少時(소시)부터 여러番(번) 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다
  3. 밭가는 者(자)가 내 등에 갈아 그 고랑을 길게 지었도다
  4. 여호와께서는 義(의)로우사 惡人(악인)의 줄을 끊으셨도다
  5. 무릇 시온을 미워하는 者(자)는 羞恥(수치)를 當(당)하여 물러갈지어다

시124:1 사47:12 렘2:2 렘22:21 호2:15 출1:14 삿3:8 삿3:14 삿4:3 삿6:2 삿10:8
고후4:8~10
미3:12 사50:6 사51:23
시2:3
시35:4
  1. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend "auf," so sage "Israel,"
  2. sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht Übermocht.
  3. Die PflÜger haben auf meinen RÜcken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
  4. Der "HERR," der gerecht "ist," hat der Gottlosen Seile abgehauen.
  5. Ach daß mÜßten zu Schanden werden und zurÜckkehren "alle," die Zion gram sind!
  1. A song of ascents. They have greatly oppressed me from my youth--let Israel say--
  2. they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.
  3. Plowmen have plowed my back and made their furrows long.
  4. But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.
  5. May all who hate Zion be turned back in shame.
  1. 저희는 지붕의 풀과 같을지어다 그것은 자라기 前(전)에 마르는 것이라
  2. 이런 것은 베는 者(자)의 줌과 묶는 者(자)의 품에 차지 아니하나니
  3. 여호와의 福(복)이 너희에게 있을지어다 하거나 우리가 여호와의 이름으로 너희에게 祝福(축복)한다 하지 아니하느니라

왕하19:26 사37:27 시37:2 욥8:12
시79:12
룻2:4 시118:26
  1. Ach daß sie mÜßten sein wie das Gras auf den "Dächern," welches "verdorrt," ehe man es "ausrauft,"
  2. von welchem der Schnitter seine Hand nicht fÜllt noch der Garbenbinder seinen Arm
  3. und die vorÜbergehen nicht sprechen: Der Segen des HERRN sei Über euch! wir segnen euch im Namen des "HERRN""""!"
  1. May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;
  2. with it the reaper cannot fill his hands, nor the one who gathers fill his arms.
  3. May those who pass by not say, "The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼