목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psalm) 115장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와여, 榮光(영광)을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 主(주)의 仁慈(인자)하심과 眞實(진실)하심을 因(인)하여 主(주)의 이름에 돌리옵소서
  2. 어찌하여 列邦(열방)으로 저희 하나님이 이제 어디 있느냐 말하게 하리이까
  3. 오직, 우리 하나님은 하늘에 계셔서 願(원)하시는 모든 것을 行(행)하셨나이다
  4. 저희 偶像(우상)은 銀(은)과 金(금)이요 사람의 手工物(수공물)이라
  5. 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며

사48:11 겔36:22 단9:18,19 시36:5
출32:12 민14:13,14 시42:3
시11:4 시135:6 단4:35
시115:4~8 시135:15~18 신4:28 왕하19:18 사37:19 행19:26 사44:10~20 렘10:3~5
사46:7 합2:18
  1. Nicht "uns," "HERR," nicht "uns," sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
  2. Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
  3. Aber unser Gott ist im Himmel; er kann "schaffen," was er will.
  4. Jener Götzen aber sind Silber und "Gold," von Menschenhänden gemacht.
  5. Sie haben "Mäuler," und reden nicht; sie haben "Augen," und sehen nicht;
  1. Not to us, O LORD, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness.
  2. Why do the nations say, "Where is their God?"
  3. Our God is in heaven; he does whatever pleases him.
  4. But their idols are silver and gold, made by the hands of men.
  5. They have mouths, but cannot speak, eyes, but they cannot see;
  1. 귀가 있어도 듣지 못하며 코가 있어도 맡지 못하며
  2. 손이 있어도 만지지 못하며 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍으로 소리도 못하느니라
  3. 偶像(우상)을 만드는 者(자)와 그것을 依支(의지)하는 者(자)가 다 그와 같으리로다
  4. 이스라엘아, 여호와를 依支(의지)하라 그는 너희 도움이시요 너희 防牌(방패)시로다
  5. 아론의 집이여, 여호와를 依支(의지)하라 그는 너희 도움이시요 너희 防牌(방패)시로다



사44:9
시118:2~4 시135:19,20 시37:3 시62:8
시33:20 시3:3
  1. sie haben "Ohren," und hören nicht; sie heben "Nasen," und riechen nicht;
  2. sie haben "Hände," und greifen nicht; FÜße haben "sie," und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
  3. Die solche "machen," sind ihnen "gleich," und "alle," die auf sie hoffen.
  4. Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
  5. Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
  1. they have ears, but cannot hear, noses, but they cannot smell;
  2. they have hands, but cannot feel, feet, but they cannot walk; nor can they utter a sound with their throats.
  3. Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.
  4. O house of Israel, trust in the LORD--he is their help and shield.
  5. O house of Aaron, trust in the LORD--he is their help and shield.
  1. 여호와를 敬畏(경외)하는 너희는 여호와를 依支(의지)하라 그는 너희 도움이시요 너희 防牌(방패)시로다
  2. 여호와께서 우리를 생각하사 福(복)을 주시되 이스라엘 집에도 福(복)을 주시고 아론의 집에도 福(복)을 주시며
  3. 大小(대소) 無論(무론)하고 여호와를 敬畏(경외)하는 者(자)에게 福(복)을 주시리로다
  4. 여호와께서 너희 곧 너희와 또 너희 子孫(자손)을 더욱 繁昌(번창)케 하시기를 願(원)하노라
  5. 너희는 天地(천지)를 지으신 여호와께 福(복)을 받는 者(자)로다

시22:23 시103:11 시103:13 시103:17

렘16:6 렘31:34 시112:1
신1:11
시121:2 시124:8 시134:3 시146:6 행14:15 계14:7 창1:1 창14:19 렘10:11 룻2:2
  1. Die den HERRN "fÜrchten," hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
  2. Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus "Israel," er segnet das Haus Aaron;
  3. er "segnet," die den HERRN "fÜrchten," Kleine und Große.
  4. Der HERR segne euch je mehr und "mehr," euch und eure Kinder!
  5. Ihr seid die Gesegneten des "HERRN," der Himmel und Erde gemacht hat.
  1. You who fear him, trust in the LORD--he is their help and shield.
  2. The LORD remembers us and will bless us: He will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron,
  3. he will bless those who fear the LORD--small and great alike.
  4. May the LORD make you increase, both you and your children.
  5. May you be blessed by the LORD, the Maker of heaven and earth.
  1. 하늘은 여호와의 하늘이라도 땅은 人生(인생)에게 주셨도다
  2. 죽은 者(자)가 여호와를 讚揚(찬양)하지 못하나니 寂寞(적막)한 데 내려가는 아무도 못하리로다
  3. 우리는 이제부터 永遠(영원)까지 여호와를 頌祝(송축)하리로다 할렐루야


시6:5 시31:17
시113:2 시104:35
  1. Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
  2. Die Toten werden "dich," "HERR," nicht "loben," noch die hinunterfahren in die Stille;
  3. sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
  1. The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to man.
  2. It is not the dead who praise the LORD, those who go down to silence;
  3. it is we who extol the LORD, both now and forevermore. Praise the LORD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼