목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psalm) 17편 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (다윗의 祈禱(기도)) 여호와여, 正直(정직)함을 들으소서 나의 부르짖음에 注意(주의)하소서 거짓되지 않은 입술에서 나오는 내 祈禱(기도)에 귀를 기울이소서
  2. 나의 判斷(판단)을 主(주) 앞에서 내시며 主(주)의 눈은 公平(공평)함을 살피소서
  3. 主(주)께서 내 마음을 試驗(시험)하시고 밤에 나를 眷顧(권고)하시며 나를 監察(감찰)하셨으나 欠(흠)을 찾지 못하셨으니 내가 決心(결심)하고 입으로 犯罪(범죄)치 아니하리이다
  4. 사람의 行事(행사)로 論(논)하면 나는 主(주)의 입술의 말씀을 좇아 스스로 삼가서 强暴(강포)한 者(자)의 길에 行(행)치 아니하였사오며
  5. 나의 걸음이 主(주)의 길을 굳게 지키고 失足(실족)지 아니하였나이다

시142:6 시61:1 렘7:16
시26:1
욥23:10 시16:7 욥33:15 창50:24 삿7:4 슥13:9 벧전1:17 시139:1 말3:2,3

욥23:11 시44:18
  1. HERR, erhöre die "Gerechtigkeit," merke auf mein Schreien; vernimm mein "Gebet," das nicht aus falschem Munde geht.
  2. Sprich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht.
  3. Du prÜfst mein Herz und siehst nach ihm des Nachts und läuterst "mich," und findest nichts. Ich habe mir "vorgesetzt," daß mein Mund nicht soll Übertreten.
  4. Ich bewahre mich in dem Wort deiner Lippen vor "Menschenwerk," vor dem Wege des Mörders.
  5. Erhalte meinen Gang auf deinen "Fußsteigen," daß meine Tritte nicht gleiten.
  1. A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer--it does not rise from deceitful lips.
  2. May my vindication come from you; may your eyes see what is right.
  3. Though you probe my heart and examine me at night, though you test me, you will find nothing; I have resolved that my mouth will not sin.
  4. As for the deeds of men--by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
  5. My steps have held to your paths; my feet have not slipped.
  1. 하나님이여, 내게 應答(응답)하시겠는故로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서
  2. 主(주)께 避(피)하는 者(자)를 그 일어나 치는 者(자)에게서 오른손으로 救援(구원)하시는 主(주)여, 主(주)의 奇異(기이)한 仁慈(인자)를 나타내소서
  3. 나를 눈동자 같이 지키시고 主(주)의 날개 그늘 아래 감추사
  4. 나를 壓制(압제)하는 惡人(악인)과 나를 에워싼 極(극)한 怨讐(원수)에게서 벗어나게 하소서
  5. 저희가 自己(자기) 기름에 잠겼으며 그 입으로 驕慢(교만)히 말하나이다

시86:6,7 시116:1,2 시31:2
시44:5 시59:1 시139:21 시31:21
신32:10 슥2:8 시36:7 시57:1 시63:7 시91:4 마23:37 눅13:34 룻2:12
삼상23:26
시73:7 시119:70 욥15:27 사6:10 신32:15 시31:18 삼상2:3
  1. Ich rufe zu "dir," daß "du," "Gott," wollest mich erhören; neige deine Ohren zu "mir," höre meine Rede.
  2. Beweise deine wunderbare "GÜte," du Heiland "derer," die dir "vertrauen," wider "die," so sich gegen deine rechte Hand setzen.
  3. BehÜte mich wie einen Augapfel im "Auge," beschirme mich unter dem Schatten deiner FlÜgel
  4. vor den "Gottlosen," die mich "verstören," vor meinen "Feinden," die um und um nach meiner Seele stehen.
  5. Ihr Herz schließen sie zu; mit ihrem Munde reden sie stolz.
  1. I call on you, O God, for you will answer me; give ear to me and hear my prayer.
  2. Show the wonder of your great love, you who save by your right hand those who take refuge in you from their foes.
  3. Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings
  4. from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
  5. They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.
  1. 이제 우리의 걸어가는 것을 저희가 에워싸며 注目(주목)하고 땅에 넘어 뜨리려 하나이다
  2. 저는 그 움킨 것을 찢으려 하는 獅子(사자) 같으며 隱密(은밀)한 곳에 엎드린 젊은 獅子(사자) 같으니이다
  3. 여호와여, 일어나 저를 對抗(대항)하여 넘어뜨리시고 主(주)의 칼로 惡人(악인)에게서 나의 靈魂(령혼)을 救援(구원)하소서
  4. 여호와여, 今生(금생)에서 저희 분깃을 받은 世上(세상) 사람에게서 나를 主(주)의 손으로 求(구)하소서 그는 主(주)의 財物(재물)로 배를 채우심을 입고 子女(자녀)로 滿足(만족)하고 그 남은 産業(산업)을 그 어린 아이들에게 遺傳(유전)하는 者(자)니이다
  5. 나는 義(의)로운 中(중)에 主(주)의 얼굴을 보리니 깰 때에 主(주)의 形像(형상)으로 滿足(만족)하리이다

시89:51 시62:4
시10:8,9
사10:5 렘51:20
마6:2 마6:5 마6:16 눅16:25 시10:18 눅16:8 눅20:34 욥21:11
욥33:26 요일3:2 시11:7 사26:19 단12:2 시16:11
  1. Wo wir "gehen," so umgeben sie uns; ihre Augen richten sie "dahin," daß sie uns zur Erde stÜrzen;
  2. gleichwie ein "Löwe," der des Raubes "begehrt," wie ein junger "Löwe," der in der Höhle sitzt.
  3. HERR, mache dich "auf," Überwältige ihn und demÜtige "ihn," errette meine Seele von dem Gottlosen mit deinem "Schwert,"
  4. von den Leuten mit deiner "Hand," "HERR," von den Leuten dieser "Welt," welche ihr Teil haben in ihrem "Leben," welchen du den Bauch fÜllst mit deinem "Schatz," die da Söhne die FÜlle haben und lassen ihr Übriges ihren Kindern.
  5. Ich aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit; ich will satt "werden," wenn ich "erwache," an deinem Bilde.
  1. They have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground.
  2. They are like a lion hungry for prey, like a great lion crouching in cover.
  3. Rise up, O LORD, confront them, bring them down; rescue me from the wicked by your sword.
  4. O LORD, by your hand save me from such men, from men of this world whose reward is in this life. You still the hunger of those you cherish; their sons have plenty, and they store up wealth for their children.
  5. And I--in righteousness I will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼